Oßrik tritt auf.
Oßrik.
Der junge Fortinbras, welcher siegreich von Pohlen zurük
kommt, beehrt die Abgesandten von England mit diesem kriegerischen
Gruß.
Hamlet.
O ich sterbe, Horatio; die Stärke des Gifts überwältigt
meinen Geist: Ich kan nicht so lange leben, die Nachrichten aus
England zu hören. Aber ich sehe vorher, daß die Wahl
auf Fortinbras fallen wird; er hat meine sterbende Stimme: Das
sag ihm mit allen den Umständen, die diesen Ausgang - - Es
ist vorbey - -
(Er stirbt.)
Horatio.
Nun bricht ein edles Herz; gute Nacht, liebster Prinz, und Engels-Schwingen
mögen dich zu deiner Ruhe tragen! - - Wie, die Trummeln kommen
näher?
Fortinbras und die Englischen Gesandten, mit Trummeln, Fahnen, und Gefolge treten auf.
Fortinbras.
Was für ein Anblik ist das?
Horatio.
Der kläglichste und ausserordentlichste, den eure Augen jemals
sehen werden.
Fortinbras.
Vier fürstliche Leichen, todt und in ihrem Blut liegend -
- O stolzer Tod, was für ein Gastmal giebst du in deiner
höllischen Grotte, daß du so viele Prinzen mit einem
Streich geschlachtet hast.
Abgesandten.
Der Anblik ist entsezlich, und unsre Commission aus England kommt
zu späte. Die Ohren sind fühlloß, die uns Audienz
geben sollten. Wir sollten ihm melden, daß sein Befehl an
Rosenkranz und Güldenstern vollzogen worden: Von wem werden
wir nun unsern Dank erhalten?
Horatio.
Nicht von diesem Munde (des Königs), hätte
er noch das Vermögen zu reden: Denn er gab niemals keinen
Befehl daß sie sterben sollten. Allein, nachdem es sich
nun gefüget hat, daß ihr beyderseits so schiklich,
ihr von dem Polnischen Krieg und ihr von England, zu dieser blutigen
Scene angekommen seyd; so gebet Befehl, daß diese Leichen
auf einem erhöheten Gerüste ausgesezt werden, damit
ich der Welt, für welche alles noch ein Geheimniß ist,
sagen könne, wie diese Dinge sich zugetragen haben. Ihr werdet
dann von grausamen, blutigen und unnatürlichen Thaten hören,
wie einige durch verrätherische Ränke, andre durch den
blossen Zufall, und wie am Ende die mißlungenen Anschläge
auf ihrer Erfinder eignen Kopf gefallen sind. Von allem diesem
kan ich umständliche und echte Nachricht geben.
Fortinbras.
Mich verlangt es zu hören - - Die Anstalten sollen gemacht,
und der Adel zusammen beruffen werden. Was mich betrift so umarme
ich mein Glük mit traurigem Herzen; ich habe einiges Recht
an dieses Königreich, welches ich durch diese Zufälle
nun geltend zu machen veranlaßt bin.
Horatio.
Auch hievon hab ich zu reden, und aus einem Munde, dessen Stimme
manche andre nach sich ziehen wird: Aber lasset die Anstalten
unverzüglich gemacht werden, izt, da die Gemüther noch
bestürzt und unfähig sind Entwürfe zu machen, die
zu neuen Verwirrungen Anlaß geben könnten.
Fortinbras giebt Befehl, daß Hamlets Leiche unter kriegerischer Musik, von vier Hauptmännern auf das Gerüste getragen werde - - (Sie marschieren ab, und das Stük hört mit einem abermaligen Salve aus dem kleinen Geschüz auf.)