Verwandelt sich in einen prächtigen Saal im Schlosse.
Eine aufgerüstete Tafel, mit Speisen. Macbeth, Lady Macbeth, Rosse, Lenox, Lords und Gefolge treten auf.
Macbeth.
Ihr kennt euren Rang, Milords, sezt euch, alle, vom ersten zum
lezten, herzlich willkommen!
Lords.
Wir danken Eu. Majestät.
Macbeth.
Wir wollen uns selbst bald hier bald da unter die Gesellschaft
mischen, und den aufwartsamen Gastwirth machen; Unsre Wirthin
scheint ihre Rolle zu vergessen, aber wir wollen sie bey Gelegenheit
ersuchen, ihre Gäste willkommen zu heissen.
(Sie sezen sich.)
Lady.
Thut Ihr's an meiner Statt, Sir, gegen alle unsre Freunde; mein
Herz wenigstens heißt sie alle willkommen.
(Der erste Mörder kommt an die Thüre.)
Macbeth.
Sieh, wie ihre dankbaren Herzen dir entgegen wallen! Beyde Seiten
sind besezt; hier will ich mich in die Mitte sezen; seyd munter,
wir wollen bald den Becher rund um die Tafel gehen lassen - -
(er erblikt den Mörder, geht gegen die Thüre zu, und
sagt leise:) Es ist Blut in deinem Gesicht - -
Mörder.
So ist es Banquo's.
Macbeth.
Ist er geliefert?
Mörder.
Gnädigster Herr, ich erspart' ihm die Mühe, sich die
Gurgel selbst abzuschneiden.
Macbeth.
Du bist der Erste unter allen Gurgel-Abschneidern; und der nächste
an dir ist, der dem Fleance das nehmliche that; Wenn du der wärst,
so hast du deines gleichen nicht.
Mörder.
Königlicher Herr, Fleance ist entronnen.
Macbeth.
So kommt mein Fieber wieder; sonst wär' ich vollkommen gesund
gewesen; ganz wie Marmor, gegründet wie ein Fels, unumschränkt
und allgemein, wie die umgebende Luft: Nun bin ich eingeschlossen,
angebunden, und meinen alten Zweifeln und Besorgnissen überliefert.
Aber Banquo ist doch sicher?
Mörder.
Ja, mein Gnädigster Herr: Denn er ligt in einem Graben, mit
zwanzig tiefen Wunden in seinem Kopfe, wovon die kleinste tödtlich
war.
Macbeth.
Ich danke dir; hier liegt die erwachsne Schlange; der Wurm, der
entflohen ist, hat die Fähigkeit, mit der Zeit Gift zu zeugen,
aber keine Zähne für die dermalige. Geh du izt, morgen
wollen wir's noch einmal hören.
(Der Mörder geht ab.)
Lady.
Mein Königlicher Herr, ihr reguliert eure Freunde nicht wohl;
wenn man bey einem Gastmal nur essen soll, so könnte man
das zu Hause bequemer thun; ausser Hause sind Unterhaltung und
gemeinschaftliche Frölichkeit das Gewürz, ohne welches
die besten Schüsseln unschmakhaft sind.
(Banquo's Geist steigt empor, und sezt sich an den Plaz, den man für Macbeth leer gelassen.
Lenox.
Gefällt es Eu. Hoheit, Plaz zu nehmen?
Macbeth.
Hier hätten wir nun die Zierden unsers Vaterlandes beysammen,
wenn die verdienstvolle Person unsers Freundes Banquo nicht mangelte;
gebe der Himmel, daß seine Abwesenheit eher von einem Mangel
an Gefälligkeit gegen uns, als von einem Unglük, das
ihm zugestossen, herrühre!
Rosse.
Seine Abwesenheit, Sire, macht sein Versprechen tadelhaft. Gefällt
es Eu. Hoheit, uns mit Ihrer königlichen Gesellschaft zu
beglüken?
Macbeth (mit Entsezen, indem er den Geist erblikt, den
sonst niemand sieht.)
Die Tafel ist voll!
Lenox.
Hier ist ein aufbehaltner Plaz, Sire.
Macbeth.
Wo?
Lenox.
Hier, mein Gnädigster Herr - - Was bewegt Eu. Hoheit so sehr?
Macbeth (ausser sich.)
Welcher von euch hat das gethan?
Lords.
Was dann, Gnädigster Herr?
Macbeth (zum Geist.)
Du kanst nicht sagen, ich hab es gethan: schüttle deine
blutigen Loken nicht so gegen mich!
Rosse.
Meine Herren, wir wollen aufstehen; seine Hoheit ist nicht wohl.
Lady.
Bleibet sizen, lieben Freunde, Milord ist oft so, und ist von
Jugend an so gewesen. Ich bitte euch, behaltet eure Pläze.
Der Anstoß daurt nur einen Augenblik, in einem Gedanken
wird er wieder wohl seyn. Wenn ihr viel Aufmerksamkeit auf ihn
habt, so macht ihr ihn böse und verlängert dadurch sein
Uebel. Esset und gebt nicht acht auf ihn. - - (Bey Seite zu
Macbeth.) Seyd ihr ein Mann?
Macbeth.
Ja, und ein herzhafter dazu, weil ich den Muth habe etwas anzuschauen,
das den Teufel erblassen machen könnte.
Lady (bei Seite.)
O vortrefliches Zeug! das ist wieder die Mahlerey eurer Furcht;
das ist der in der Luft gezükte Dolch, der euch, sagtet ihr,
zu Duncan leitete - - O! diese Einfälle und Erscheinungen
würden sich besser in ein von der Großmutter geerbtes
Weiber-Mährchen bey einem Winter-Feuer schiken - - Schämt
euch! Was macht ihr für Gesichter? Wenn alles vorbey ist,
so seht ihr weder mehr noch weniger als einen Stuhl.
Macbeth.
Ich bitte dich, sieh hieher! Sieh! Schau! he! was sagt ihr? (Er
zeigt mit dem Finger auf den Geist.) Wie? was frag ich darnach?
wenn du niken kanst, so red' auch! - - Wenn Beinhäuser und
Gräber diejenigen, die wir begraben, zurüksenden müssen:
So sollen künftig die Magen der Geyer unsre Grabmäler
seyn.
(Der Geist verschwindt.)
Lady (immer bey Seite.)
Wie? noch immer so unmännlich thöricht!
Macbeth.
So wahr ich hier stehe, ich sah ihn - -
Lady.
Fy, schämt euch!
Macbeth.
Es ist von jeher Blut vergossen worden, schon in jenen alten Zeiten,
eh noch menschliche Sazungen das gemeine Wesen säuberten;
ja, und von dort an bis izt sind Mordthaten verübt worden,
die zu entsezlich sind, um angehört zu werden. Es war immer
so, daß wenn einem das Hirn heraus war, so starb der Mann
und dann war's aus; aber izt steigen sie mit zwanzig tödlichen
Wunden auf ihrem Kopfe wieder hervor, und vertreiben uns aus unsern
Stühlen; das ist weit seltsamer als ein solcher Mord.
Lady (laut.)
Mein liebster Gemahl, eure Freunde vermissen euch.
Macbeth.
Ich vergaß mich - - (laut.) Gebt nicht acht auf mich,
meine würdigste Freunde, ich bin einer wunderlichen Schwachheit
unterworfen, aber es ist nichts für diejenigen, die ihrer
gewohnt sind - - Kommt, ich will erst auf eure Gesundheit trinken,
und mich dann sezen: Gebt mir Wein, füllt den Becher voll
- - ich trinke auf das Wohlseyn der ganzen Tafel und unsers theuren
Freunds Banquo, den wir vermissen; ich wollt' er wäre hier!
auf seine und aller Gesundheit!
Lords.
Wir danken unterthänigst.
(Der Geist steigt wieder empor.)
Macbeth.
Hinweg, aus meinem Gesicht! Laß die Erde dich verhüllen!
Deine Beine sind marklos, dein Blut ist kalt, du hast keine Seh-Kraft
in diesen Augen, mit denen du mich so drohend anstarrest.
Lady.
Haltet das, meine edlen Lords, für nichts als eine gewöhnliche
Sache; es ist nicht anders; das einzige ist, daß es das
Vergnügen unterbricht, das wir gehabt hätten.
Macbeth.
Was ein Mann darf, darf ich auch - - Komm du in der Gestalt eines
Russischen Bären auf mich zu, eines gewafneten Nashorns,
oder eines Hyrkanischen Tygers; komm in einer jeden andern Gestalt,
als dieser, und meine starken Nerven sollen nie erzittern: Oder
lebe wieder auf, und fordre mich in eine Wüste auf den Degen
aus; wenn ich's zitternd abschlage, dann nenne mich die Puppe
eines Mädchens. Hinweg, schreklicher Schatten! Unwesentliches
Schrek-Bild, weg! - (Der Geist verschwindet.) Wie, so -
- sobald du fort bist, bin ich wieder ein Mann: (Die Lords
stehen auf.) Ich bitte euch, bleibt sizen.
Lady.
Ihr habt durch diese ungewohnten fieberhaften Anstösse unsre
gute Gesellschaft aus der Fassung gebracht, und die Frölichkeit
verbannt. Kan man denn solche Dinge nicht wie eine Sommer-Wolke
vorbey gehen lassen, ohne so ausser sich selbst zu kommen?
Macbeth.
Ihr sezt mich in ein noch grössres Erstaunen, als worinn
ich vor war, wenn ich denke, daß ihr solche Erscheinungen
anschauen, und die natürliche Rubin-Farbe eurer Wangen behalten
könnt, wenn die meinigen vor Entsezen weiß werden!
Rosse.
Was für Erscheinungen, Gnädigster Herr?
Lady.
Ich bitte euch, redet nicht; er wird immer schlimmer und schlimmer;
Fragen machen ihn vollends rasend: Gute Nacht, allen auf einmal.
Wartet nicht auf Befehl zum Aufstehen, sondern geht alle zugleich.
Lenox.
Wir wünschen Sr. Majestät gute Nacht, und bessere Gesundheit.
Lady.
Gute Nacht, allerseits.
(Die Lords gehen ab.)
Macbeth.
Es will Blut haben, sagen sie; Blut will Blut haben; ich weiß
Exempel, daß Steine sich gerührt, und Bäume geredt
haben. Wahrsager, welche die geheimen Verhältnisse der Dinge
kennen, haben schon durch Krähen und Dolen den verborgensten
Mörder ans Licht gebracht - - Wie weit ist die Nacht schon?
Lady.
So weit, daß sie bereits mit dem Morgen streitet, wer von
ihnen Nacht, und wer Morgen sey.
Macbeth.
Was sagst du dazu, daß Macduff sich weigert, auf unsern
Befehl zu erscheinen?
Lady.
Schiktet ihr nach ihm?
Macbeth.
Ich hör es vor der Hand; aber ich will nach ihm schiken;
es ist kein Than unter ihnen allen, in dessen Hause ich nicht
einen Bedienten in meinem Solde habe. Morgen früh will ich
zu den Zauber-Schwestern; sie müssen mir mehr sagen; dann
nun bin ich schon gezwungen, zu meinem Besten, durch die schlimmsten
Mittel, das Aergste zu wissen. Ich bin so tief in Blut hineingestiegen,
daß wenn ich izt nicht weiter fortwatten wollte, das Zurükgehen
so gefährlich wäre als jenes; ich habe wunderbare Dinge
im Kopf, die meine Hand fordern, und ausgeführt werden müssen,
eh sie nur vermuthet werden können.
Lady.
Es mangelt euch an dem, was alle Wesen nöthig haben, an Schlaf.
Macbeth.
Komm, wir wollen auch schlafen gehen; mein Fehler ist nur die
Furcht eines Neulings, der durch Uebung noch nicht abgehärtet
ist: wir sind in solchen Thaten noch Kinder.
(Sie gehen ab.)