Die Scene verwandelt sich wieder in des Grafen von Gloster Schloß.
Lear, Narr, und ein Ritter.
Lear.
Das ist wunderlich, daß sie von Hause abreisen, ohne mir
meinen Boten zurük zu schiken.
Ritter.
So viel ich erfahren habe, war die Nacht vorher noch kein Gedanke
an diese Entfernung.
Kent.
Heil dir, mein edler Meister!
Lear.
Ha! machst du deine Schmach zu deinem Zeitvertreib?
Kent.
Nein, Mylord.
Narr.
Ha, ha! er trägt verzweifelte Kniebänder; Pferde werden
am Kopf gebunden, Hunde und Bären am Hals, Affen um die Lenden,
und Menschen an den Beinen; wenn ein Mann gar zu lustig auf den
Beinen ist, so trägt er hölzerne Unterstöke.
Lear.
Wer ist der, der deinen Plaz so sehr mißkennt, dich hieher
zu sezen?
Kent.
Es ist Er und Sie, euer Sohn und eure Tochter.
Lear.
Nein.
Kent.
Ja.
Lear.
Nein, sag ich.
Kent.
Ich sage, Ja.
Lear.
Beym Jupiter, schwör ich, Nein!
Kent.
Bey Juno, schwör ich, Ja.
Lear.
Das hätten sie sich nicht unterstanden; sie konnten, sie
wollten es nicht thun; das ist ärger als Mord, die Ehrerbietung
gegen mich so gewaltthätig zu verlezen. Sage mir, so schnell
als möglich, wodurch du eine solche Begegnung verdienen,
oder was sie dazu bringen konnte, dich so mißzuhandeln,
da du von uns kamest?
Kent.
Mylord, als ich Ihnen in Ihrem Hause, Eurer Hoheit Briefe überreichte,
kam, eh ich noch vom Boden, wo mich die Ehrfurcht knien hieß,
aufgestanden war, ein rauchender Postillion an, der ganz beschwizt
und halb athemlos einen Gruß von Gonerill seiner Gebieterin
keuchte, und Briefe übergab, die sogleich, ohne auf die meinige
Acht zu haben, überlesen wurden; dem Inhalt derselben zufolge,
liessen sie sogleich ihre Leute aufbieten, die Pferde fertig halten,
befahlen mir ihnen zu folgen und zu warten, bis es ihnen gelegen
sey mir zu antworten, und gaben mir kalte Blike. Da ich nun hier
den andern Boten antraf, dessen Willkomm (wie ich merkte) den
meinigen vergiftet hatte, und sah', daß es eben der Gesell
war, der sich lezthin so unartig gegen Eu. Hoheit aufführte,
so zog ich, weil ich mehr Mannheit als Wiz bey mir hatte, den
Degen gegen ihn; er brachte mit seinem zaghaften Geschrey das
Haus in Bewegung, und euer Sohn und eure Tochter fanden dieses
Vergehen der Schmach würdig, die ich hier erdulde.
Lear.
O! wie schwillt diese Mutter zu meinem Herzen auf! Herunter hysterica
passio! Du klimmender Kummer, dein Element ist unten; wo ist
diese Tochter?
Kent.
Bey dem Grafen, Mylord, hier drinnen.
Lear.
Folget mir nicht - - bleibt hier zurük - -
(Er geht ab.)
Ritter.
Verbrachet ihr sonst nichts, als was ihr da gesagt habet?
Kent.
Nichts. Wie kömmts, daß der König in so kleiner
Anzahl anlangt?
Narr.
Wenn du um dieser Frage willen in den Stok gesezt worden wärest,
so hättest du es wol verdient.
Kent.
Warum, Narr?
Narr.
Man muß dich zu einer Ameise in die Schule thun, zu lernen,
daß man im Winter nicht arbeitet. Alle die ihrer Nase folgen,
werden von ihren Augen geleitet, die Blinden ausgenommen; und
unter zwanzig Nasen ist nicht eine die den nicht röche, der
stinkt. Wenn ein grosses Rad einen Hügel herunter lauft,
so laß es unaufgehalten, oder es bricht dir den Hals, wenn
du ihm nachlaufst; wenn es aber aufwärts geht, so laß
dich von ihm nachziehen. Wenn ein weiser Mann dir einen bessern
Rath giebt, so gieb mir meinen wieder zurük; ich möchte
nicht, daß ihm jemand andrer folgte als ein Spizbube, da
ihn ein Narr giebt.
* Bei Wieland folgt, wie schon in der englischen Ausgabe von
Warburton, der neunte Auftritt auf den siebenten.